пятница, 29 марта 2013 г.

ПОЧЕМУ ПИРАМИДЫ НАЗЫВАЮТСЯ ПО-ГРЕЧЕСКИ?

Мы со школьной скамьи знаем о том, что пирамиды строили в Древнем Египте, но мало кто задумался над вопросом: почему египтяне первыми стали строить пирамиды, а весь мир называет их греческим словом «пирамида» (от слов πυρ огонь, энергия  и αμίς емкость, то есть пирамида – это нечто напоминающее столб пламени, а еще считали древние греки, что  это «собранная энергия в емкости»). Обычно, если что-либо незнакомое  попадает к нам из другой страны от другого народа, то оно приходит вместе со своим «родным» названием-словом.  Почему мы не употребляем «египетское» название к этим шедеврам? Обратимся к истории и археологии.
            Может многие удивятся, когда прочтут сейчас о том, что и на территории самой Греции сегодня сохранено несколько античных пирамид. Некоторые ученые придерживаются мнения о том, что Древние греки первыми стали строить пирамиды, дали им название, а затем уже у них позаимствовали и стали строить пирамиды в Египте, в Америке и т.д. Древние греки имели тесные связи с Египтом, сами египтяне упоминают о них как о лучших моряках  и о том, что эллины избороздили много морей, практически владея беспрепятственно Эгейским морем. Критяне, лучшие мореходы, торговцы и ремесленники,  плыли в Палестину и оттуда дошли даже до Афганистана. Эллины много раз посещали американский континент и были знакомы с племенами на территории современной Мексики, жившими до Майя. Скорее всего, от греков в Америке научились строить и пирамиды. 
Первые найденные греческие пирамиды – пирамида Эллинико или Хелленико (πυραμίδα του Ελληνικού) недалеко от города Аргоса (Άργος) и Амфион (Αμφείον) в Фивах (Θήβα) датируются 2700 – 3000 г. до н.э.   Что касается египтян, то в 2620 г. была построена первая пирамида Саккара (Джосера), затем пирамида Хеопса – в 2250 г. Исследования, сделанные при научно-исследовательском институте «Демокрит» профессором Афинской Академии П.Теохари, профессором центра астрономии и прикладной математики И.Лиридзи, а также профессором  R.G.Galloway Эдинбургского университета в Шотландии, и опубликованные в 1995 году, привели к заключению, что греческие сохраненные пирамиды были построены раньше египетских.
При раскопках около пирамиды «Эллинико» нашли  глиняные сосуды, которым 5.000 лет! Вход в нее расположен с восточной стороны, как у всех античных храмов, включая и Парфенон. Ученые Греции и Англии методом оптического фототермического облучения вычислили, что пирамида эта возрастом старше пирамиды Хеопса! Как писал Павсаний (Παυσανίας) во 2 веке до н.э., эту пирамиду построили как общую усыпальницу для воинов, погибших в одной из битв.
Павсаний писал и о пирамиде Даламанара (Νταλαμανάρα) между Аргосом и Эпидавром на Пелопоннесе, которая была украшена снаружи разными резными работами скульпторов, рассказывающих о битве, причем изображенные воины воевали с круглыми щитами. Если учесть, что первая битва с использованием щитов состоялась в 16 веке до н.э., то пирамида была построена намного раньше.
Недалеко от деревни Лигурье у Арголиды (Λυγουριό της Αργολίδος) сохранились развалины пирамиды Лигурье, которая была построена примерно в 2100 г. до н.э.  Американский археолог L.E.Lord  считает, что лигурийская пирамида использовалась как сторожевой пост, а греческий ученый В.Кацидрамис (Β.Κατσιαδράμης) придерживается мнения, что может быть в ней происходили и жертвоприношения богам.  
В 1994 году впервые была опубликована фотография горы Таигетос (Ταΰγετος) , сделанная с самолета, на которой отчетливо видно, что года имеет форму пирамиды. Но эта форма горы видна только с определенной точки. Некоторые ученые, в том числе и профессор П.Хадзииоанну (Π.Χατζηιωάννου) придерживаются мнения, что и гора Таигетос (Ταΰγετος) является пирамидой. Если предположить, что Таигетос действительно был построен в форме пирамиды, то его скорее всего строили из камней и затем обтесывали. Этимологически одной из версий является то, что само слово Лакония (Λακωνία) происходит от слов (λίθος) камень и (κώνος) конус, то есть конический камень, а значит - пирамида.
Самой впечатляющей является пирамида Амфион (Αμφείον) в Фивах. Она сооружена из холма, превращенного в ступенчатую пирамиду. У нее три ряда лестниц, а на вершине был найдена двойная урна с золотыми украшениями. Внутри обнаружены были туннели, коридоры, помещения, дренажные системы, подземные камеры, ведущие в разные направления. Причем еще не изучены все туннели и яруса.
Пирамиды были найдены и на территории Крита, причем лучше всех сохранилась пирамида в форме конуса, находящаяся недалеко от города Ханья (Χανιά).
Имеется множество подтверждений того, что критяне находились в тесном контакте с египтянами. Есть много общего в архитектуре и скульптуре Древней Греции и Египта. Например, присутствие скульптур Сфинкса, скульптур Куров и др.  Можно найти много схожего в письменности египтян и греческим линейным письмом Альфа (Γραμμική Α), которое до сих пор не расшифровано (Фестский диск – δίσκος της Φαιστού). Поэтому нет ничего удивительного в том, что греки стали строить и использовать пирамиды, а египтяне подхватили эту идею, переосмыслили и стали использовать пирамиды на свой лад – сделали их царскими гробницами, украсили, придали божественный образ и т.д. Даже Гомер в «Одиссее» упоминает и восхищается египетскими пирамидами! Надо отметить, что никто никогда не писал о том, почему стали строить пирамиды. Как никто не аргументировал тот факт, что так же внезапно их перестали строить.  
Но почему греческие пирамиды небольших размеров, в отличие от египетских? Ответ прост. Греки не строили гробниц, а сжигали умерших и помещали прах в погребальную урну, закапывали и насыпали сверху небольшой могильный холм-курган. А вот пирамиды, по всей вероятности, использовали, как общие усыпальницы для воинов, погибших после битв, как писал Павсаний. Ведь известно, что греки считали честью, когда воинов хоронили на поле битвы. Свидетельством является и холм недалеко от Марафонской битвы в 490 г. до н.э. – 192 воина погибло при сражении на Марафоне. Их с почестями сожгли и насыпали сверху холм, сохранившийся до наших дней. Далее, греки придерживались почти всегда мнения соблюдать меру в искусстве, были против роскоши и увеличения размеров в искусстве, в отличие от гиперболизации, свойственной восточным народам. Поэтому греческие пирамиды скромны до аскетизма, высота их не превышает 8 метров, и были они гробницами для простых воинов. И, наконец, потому, что греческие пирамиды были первыми, затем по какой-то причине греки перестали их строить и эстафету взяли другие нации и народы. Но называть продолжали греческим словом – пирамиды.
Вместо заключения хочется обратить ваше внимание вот на что: Древние Эллины считали, о чем свидетельствуют многие письменные памятники, что пирамида является «аккумулятором» энергии, которая защитит храм или дворец от опасности. Энергия пирамиды встанет «щитом» и не даст никакой «отрицательной» силе пройти через энергию, которую она излучает. Не потому ли рядом с любой достопримечательностью в Греции вы всегда увидите гору в форме пирамиды или холм?

ЖИВОТ, КАСТРЮЛЯ И ГАСТРОНОМ

В лингвистике часто встречается следующий феномен: слова, которые на вид очень далеки друг от друга своей номинативной функцией и произносятся по-разному, тем не менее имеют общее в этимологии и в словообразовании. Обращаясь к словам «живот, кастрюля и гастроном» в русском языке мы не находим ничего схожего ни в написании, ни в произношении. Но если задуматься, то сразу можно найти даже в русском языке что-то общее между словами ними. Не надо быть философом, чтобы понять, что между этими словами можно найти то, что их объединяет. По логике вещей – через гастроном и кастрюлю в живот попадает то, что утоляет нам голод. Но по-русски мы доходим до этого заключения только поразмыслив логически. А как обстоит дело в греческом языке? Неужели здесь мы найдем то, что объединит эти слова и заставит нас удивиться в очередной раз? Для этого обратимся к каждому из слов в отдельности и найдем не только этимологию и его значение, но и состав слова.
Здесь мы будем танцевать от печки. А печка – это слово γάστρο (γαστήρ) – так в Древней Греции называли живот (сегодня слово «живот» - это κοιλιά). Как в греческом, так и в русском языке мы встретим немало слов с этим корнем в медицине и в биологии. Например, γαστροσκόπηση и γαστροσκοπία – гастроскопия (обследование внутренней поверхности желудка), γαστραλγία – гастралгия (боль в желудке), γαστρίνη – гастрин (гормон, стимулирующий выделение желудочного сока), γαστρίτιδα – гастрит (воспаление слизистой оболочки желудка), γαστρόλιθος – гастролит (камень в желудке), γαστρόπτωση – гастроптоз (опущение желудка), γαστρορραγία – гастроррагия (желудочное кровотечение), γαστροσκόπιο - гастроскоп (прибор для обследования внутренней поверхности желудка), γαστροκήλη – гастроцеле (грыжа желудка), γαστρεντερίτιδα - гастроэнтерит (воспаление желудка и тонкой кишки), γαστρεντερολογία - гастроэнтерология (раздел медицины, занимающийся изучением желудочно-кишечных заболеваний), γαστρεντερολόγος - врач-гастроэнтеролог, γαστρικός - желудочный, γαστρεντερικός - желудочно-кишечный, γαστέρα – полость живота и др.. Это же слово мы встречаем в словосочетаниях γαστρικό υγρό – желудочный сок, γαστερόποδα μαλάκια – брюхоногие животные, гастроподы и т.д. Все эти слова содержат в основе своей - слово живот – γάστρο (γαστήρ). Можно привести в пример множество сложных слов, имеющих в своем составе слово γάστρο: γαστριμαργία - чревоугодие, чревоугодничество, обжорство, γαστριμαργικός – прожорливый, γαστρίμαργος чревоугодник, обжора, прожорливый человек и многие другие.
А что общего, недоверчиво спросите вы, у слова живот – γάστρο …  с кастрюлей? В русском языке, конечно, нет ничего общего. А как называли сосуд для приготовления пищи раньше, в Древней Греции, да и по сегодняшний день  именно это слово часто употребляется? Так вот, этот глиняный горшок для приготовления пищи назывался η γάστρα. Это была полукруглая емкость с крышкой, которая сбоку имела ручку, а вокруг обруч, помогающий удерживать эту кастрюлю на огне. Крышка почти герметически закрывалась и кастрюля напоминала сегодняшнюю скороварку, потому что обед готовился очень быстро и варился в собственном соку, поэтому был очень вкусным. Сегодня η γάστρα называют и глиняную, и металлическую емкость для приготовления пищи. Обычно η γάστρα  в наши дни называют глубокие кастрюли, которые можно использовать для приготовления пищи и на плите, и в духовке. Как видим, и в основе слова «кастрюля» η γάστρα лежит знакомое нам слово γάστρο. Почему? Наверно потому, что кастрюля имеет форму, напоминающую живот человека. Интересно и то, что η γάστρα называют и часть морского судна, находящуюся под ватерлинией, и, скорее всего, тоже по сходству, потому что и эта часть судна напоминает внешне вогнутую емкость.
А теперь обратимся к слову «гастроном», но начнем опять танцевать от печки, то есть от греческого его корня – γάστρο. С давних времен в греческом языке существовало слово γαστρονομία, что означало: изощренный вкус в еде, знание тонкостей кулинарного искусства. Это греческое слово так и вошло в русский язык с тем же значением – знакомое нам слово «гастрономия». Словари русского языка дают этому слову вот такое определение: гастрономия – это искусство готовить вкусные и утонченные кушанья. Есть у него и греческие однокоренные слова: γαστρονόμος (знаток и любитель вкусной еды, гурман), γαστρονομικός (кулинарный, гастрономический). Так вот это греческое слово γαστρονομία, попав во французский язык и немного изменившись в gastronome - гастроном, обрело и другое значение – им стали называть магазины, в которых продавали изысканные гастрономические изделия. Вот именно оттуда, уже из французского языка, в русский язык и попало слово гастроном с таким же значением. Поэтому гастрономом в русском языке мы называем, во-первых, магазины, где продаются изысканные пищевые продукты, это магазин с разнообразным ассортиментом пищевых товаров высшей категории и, во-вторых, гастроном – это знаток и любитель вкусной еды, гурман. И при всем этом ничем, как будто, не связывая это слово с животом или кастрюлей. А в греческом же языке явно виден корень слов – γάστρο, который «выдает» свое «животное» образование. 
Сегодня, в эпоху столь развитой электронной техники, когда рецепт любого блюда можно найти в интернете, мы не просто должны, а обязаны питаться вкусной пищей и правильно, используя и многовековые рецепты греческой кухни. Эллины предпочитали есть злаки, бобовые растения, сырые овощи и фрукты. Также, в их пище особое место занимали молочные продукты, в особенности сыр, а готовили обеды, употребляя оливковое масло. В их рационе было и мясо, и рыба, но только 2-3 раза в неделю. Нельзя не отметить и каждодневное употребление вина, которое пили в обед, разбавляя наполовину с водой. Рецепты их блюд были просты, зато обеды питательны и калорийны. И сегодня греческая кухня в частности, и средиземноморская кухня вообще вам гарантируют здоровое питание и вкусные блюда. Причем исследования показали, что те, кто обильно употребляют в своей пище свежие овощи и фрукты, блюда из зерновых культур, оливковое масло, маслины и свежую зелень, менее подвержены риску сердечно-сосудистых заболеваний, гипертонией и диабетом, а также болезнью Альцгеймера. В античности греки ели 3-4 раза в день, всегда помня слова великого врача Гиппократа, который советовал есть так, чтобы вставая со стола, чувствовать небольшое голод. 
Подытоживая, можно с уверенностью сказать, что слова живот, кастрюля и гастроном имеют один и тот же корень – γαστήρ - и в греческом языке являются однокоренными. Здесь хочется добавить (всегда имея в виду пословицу «Путь женщины к сердцу мужчины лежит через желудок»), что доброкачественные продукты, купленные в гастрономах и изысканно приготовленные в кастрюлях, а также со вкусом и с душой поданные на стол, не только открывают нам дорогу к сердцу любящих и любимых нас людей, а всем нам улучшают настроение и украшают жизнь.

P.S.  А слово κοιλιά (живот, полость живота), которое сегодня заменило собой древнегреческое слово γαστήρ, употреблялось и в древнегреческом языке (κοιλία) со значением «внутренности; все то, что находится в полости живота». Оно образовано от слова κοίλος (то есть то, что имеет вогнутую поверхность, как, например, пространство для зрителей в древнегреческом театре). Затем оно несколько изменило свое значение, вытеснив слово γαστήρ. Сегодня η κοιλιά стали называть не только внутренности, но и всю полость живота, хотя наряду с этим словом употребляется и словосочетание η γαστρική κοιλότητα.  

ГРЕЧЕСКИЕ КОРНИ СЛОВ … У ПЛЕМЕН АМЕРИКИ?

Невольно задумываешься, читая следующие строки из «Одиссеи» Гомера: «Как только корабли твои пройдут глубины Океана и достигнешь дикого берега и леса Персефоны с высокими соснами и бесплодными ивами, там оставь корабль у берегов …» («Одиссея» часть К 505-516)  О чем идет здесь речь? Кто перешел океан? Откуда Гомер знал про него? Ведь еще сравнительно недавно считали, что события, описанные в поэмах Гомера, являются вымыслами и сказкой. И только после раскопок Генриха Шлимана мир поверил в то, что это правдоподобная истина и что поэмы Гомера – это история в поэзии.
Сегодня есть много доказательств того, что Древние Эллины до того, как Европа поверила, что Земля «вертится» и задолго до «открытия Америки» Колумбом, бороздили Атлантический океан и много раз были на американском континенте. И Гомер, и Платон в своих трудах упоминают о выходе греческих судов из «Колонн Геракла» (так греки называли пролив Гибралтар) в Океан (Атлантический). Последние исследования греческих и иностранных ученых-лингвистов, а также археологические раскопки подтверждают гипотезу о том, что эллины античности посещали неоднократно Американский материк.
Древние греки не только открыли Америку тысячелетия до Колумба, но сегодня с уверенностью можно сказать, что они встречались с Инками, Майя и Ацтеками, на которых отразилось культурное влияние греков. Археолог Henrietta Mertz из США утверждала, что морскими навигационными приборами того времени и с помощью Гольфстрима были вполне правдоподобны плавания эллинов из Средиземного моря через Атлантический в Америку. К тому времени греки уже выходили через Гибралтарский пролив и не раз бывали в Англии, в Прибалтике. У Плутарха мы читаем описание одно из путешествий греков на континент, который находится «западнее трех островов и на северо-западе от Англии». Какие это острова? Ирландия, Исландия и Гренландия? Или последний остров это Ньюфаундленд в Канаде? Там же Плутарх пишет, указывая на определенное судно, что на нем из Англии  в Исландию (около 900 километров) можно пройти за 5 дней (то есть примерно 4 миль в час).
У Инков и Майя в мифах красной нитью проходит «бледнолицый бог»,
который приплыл с моря и уж очень похож на греческого мифологического Персея. Часто встречаются у них статуи воина, держащего дубинку, похожего на греческого Геракла (Ηρακλής). А в высоких Андах на территории Перу найдены надписи на скалах, написанные древнегреческим линейным письмом Альфа (Γραμμική А). Подобные надписи найдены в Шотландии, в Западной Виржинии, в Тунисе, в Ньюсбери, в штате Мичиган, в районе Манаос (от Миноас с острова Крита) на Амазонке. А в самой реке были найдены амфоры времен царствования Миноса на Крите! Ученые столкнулись с поразительным сходством языков Инка и греческим языком Микенского периода, а также храма Чавин в Перу с описанием дворца Плутона. На стенках храма четко вырисовываются Горгоны, Кентавры, Лабиринт. Но больше всего поражает наличие в местных диалектах большого количества греческих слов. В 1987 году профессор N.S.Josephson в своей книге «Greek linguist elements in the Polynesian languages» (Греческие языковые элементы в полинезийских языках) утверждал, что древние греки, великолепные мореплаватели, достигли гор Анд и поплыли к лежащим напротив островам – Пасхи, Таити, на Гавайские острова. Подтверждает он это разбором более 1000 греческих слов, сохранившихся в местном диалекте. Чарльз Берлич (Charles Berlitz) пишет о том, что точно такая же флейта, на которой играл Пан, была найдена на островах Тихого океана и у племен, живших в Андах. Кроме того, во многих словах и у этих местных диалектов присутствуют греческие корни. Вот только некоторые из них:  море (по-гречески θάλασσα) они называют Таллак (Θαλλάκ), бог (по-гречески Θεός) у них  (Теотл) Τεότλ, богиню красоты (Αφροδίτη) они называют Теокалли (Θεοκάλλη) (от θεός бог + κάλλος красота), а дочь Зевса Афину (Αθηνά) в Андах называли Теукара (Θεούκαρα) (от слов θεός бог + κόρη дочь). Вам не кажется, что слово Инков «царский дворец» - Теуанако (Θεουανάκο) напоминает слова θεός (бог) + ανάκτορο (дворец)? И уже явно видно, что слово «идола», которым индейцы называют богов, берет слово начало от греческого слова είδωλα – идолы. Но и язык Майя содержит много слов с греческими корнями. Я не думаю, что вы засомневаетесь в происхождении фразы Майя, которую напишу по-гречески, чтобы лучше было видно сходство: ΚΟΝΕΞ  ΟΜΟΝ  ΠΑΝΕΞ  с греческой фразой из Элевсинских таинств  ΚΟΝ  ΟΜ  ΠΑΝΞ (άκου, βλέπε, σώπα – слушай, смотри, молчи). А когда Александр фон Хьюбольт, исследователь племени Ацтеков, увидел их письмена, то воскликнул: «Так это же настоящий греческий язык!» Также, сохранились письменные памятники, которые повествуют о том, что испанцы, которые впервые столкнулись с индейцами, вначале стали говорить с ними по-латыни, но затем перешли на греческий, потому что заметили, что язык Майя больше был похож на греческий, чем на латынь!  А французский ученый Pierre Honnore писал, что письменность Майя такая же, как и критское Линейное письмо Альфа (Γραμμική А).
Таким образом, основываясь на эти доказательства, можно предположить, что Эллины античности достигли берегов американского континента; некоторые остались там жить и оказали влияние на местную культуру. Они научили жителей этих племен астрономии, математике, солнечному календарю из 365 дней. Также, научили их строить пирамиды, обрабатывать камни, строить крепостные стены и ворота. Сохранились дворцы Инков и Майя, украшенные греческим орнаментом «меандром» (μαίανδρος). Кроме того, есть еще племена, жители которых бледнолицые с голубыми глазами, другие светловолосые, третьи с греческими чертами лица. Сами жители уверены в том, что приплыли люди с белой кожей, построили им столицу, намного до прихода Инков, и многому научили. Об этом гласят их легенды, передающиеся из уст в уста. Даже люди племени Арауканов в Чили (слово Чили образовалось от греческого слова племя φυλή) не сомневаются в том, что они потомки спартанцев.
Также, на американском континенте были найдены древнегреческие монеты, золотые украшения, амфоры, которые еще раз подтверждают, что Древние греки либо основали там свои колонии, либо места для торговли и обмена товаров, поэтому и использовали греческие монеты-деньги. Например, в американском штате Оклахома в 1976 году была найдена древнегреческая монета, датированная 63 г. до н.э..   До сих пор находят археологи в разных местах греческие амфоры с греческими письменами. А развалины дворца в Перу настолько похожи с Микенами, особенно «циклопические крепостные стены» и «крепостные ворота», что трудно распознать, где Микенские крепостные стены, а где перуанские. Далее, в Венесуэле найден памятник, на котором сделана надпись греческими буквами, а вокруг нарисованы лошади и колесницы, причем надписи и рисунки повторяются много раз. Как могли их нарисовать местные жители, если европейцы утверждают, что когда открыли континент, местные индейцы не знали о существовании колеса? Также, в Мексике в двух городах сохранились акрополь, колонны и стены с фресками, которые очень похожи на фрески, имеющиеся в Кноссо (Κνωσσός) на Крите, особенно одна из фресок, которая у обоих отображает молодого юношу-принца. Найденная глиняная утварь расписана всюду греческим орнаментом (меандром), а вокруг акрополя проходит вымощенная дорога. Но самое интересное то, что там имеется и оросительная система, точь-в-точь похожая на критскую. И, конечно, неоспоримым доказательством является двойная секира (διπλός πέλεκυς), найденный в Охайо Америки, который ничем не отличается от подобных критских времен Минойской цивилизации. Надо заметить, что жители Крита, и тому есть неопровержимые доказательства с которыми соглашаются археологи и историки, ездили в Англию и Прибалтику за металлом. Особенно им нужны были медь и олово, чего не было на их территории. Из истории же мы знаем, что критяне продавали Египту инструменты, в частности пилы из сплава меди  и олова, которые позволяли им обрабатывать и резать камни для постройки пирамид. Откуда они брали металл, чтобы делать затем из него разные орудия труда? И тут невольно задумываешься над загадкой, которая встала перед американскими учеными: археологи США нашли между Канадой и озером Мичиган около 5000 медных рудников, откуда были взяты 500.000 тонн меди с 25 по 10 в.в. до н.э. и никто не знает, где и кто использовал эту медь! Ведь местные аборигены индейцы жили тогда в каменном веке, да и затем они стали использовать металл этот только в качестве украшений. Кто же «унес» оттуда такое количество меди? Скорее всего, прекращение добычи меди связано с падением критского царства и всей Минойской культуры.   

Для многих ученых нет сомнения в том, что в античности эллины мореходы достигли берегов Америки и открыли этот материк намного раньше Колумба и что тому есть много неопровержимых доказательств. Ни для кого не секрет, что на американский континент вступила нога жителя другого континента и что Колумб не первооткрыватель Америки. Но это ни в коем случае не умаляет заслугу самого Колумба, который скорее всего и не знал о том, что до него кто-то посещал этот материк. Хотя, есть свидетельства того, что у Колумба все-таки была какая-то древнегреческая карта, которая досталась ему по наследству от прадеда по отцовской линии, который был греком с острова Хиос (Χίος).  

ЛУНА И СЕЛЕНА


Что такое Луна мы все знаем – это небесное тело, планета, ближайший спутник Земли, светящийся отраженным солнечным светом. Но и слово Селена, так часто встречающееся в русской поэзии и вообще в литературе с начала 19-го века, стало чаще употребляться нами в «космическую эпоху», когда частые посещения этой планеты стали для нас обычным явлением и давно перестали удивлять. Смысловое родство этих слов налицо. Ведь они «называют» одну и ту же планету. Но почему и откуда эти два названия?

            Слово «луна» в русском языке означало «блеск, свет», и имеет тот же корень, что и греческие слова λύχνος, λυχνία (светильник) и λευκός (белый). От этих греческих слов возникло латинское слово luna, которое затем позаимствовали многие романские и славянские языки. В некоторых русских диалектах слово «луна» и сейчас имеет значение «зарево, отблеск».
            А вот слово «Селена» вошло в русскую стихотворную речь в конце 18-го века из греческой мифологии. Селена – это богиня Луны, она мчится по небу в блестящей колеснице, запряженной белоснежными лошадьми. В честь богини и сама планета называется Селена – Σελήνη. Вот в каких словосочетаниях вы можете встретить это слово: έκλειψη της Σελήνης затмение Луны, η σκοτεινή πλευρά της Σελήνης темная сторона Луны, οι φάσεις της Σελήνης  фазы Луны, η νέα Σελήνη  молодая или новая Луна. А произошло это слово от греческого слова σέλαςсияние. Вот его однокоренные слова: πανσέληνος полнолуние, σεληνόφως  лунный свет, σεληνάκατος луноход, σεληνιάζομαι страдать лунатизмом, σεληνιακός  лунный, σεληνιασμός  лунатизм, σεληνογραφία селенография, προσσελήνωση прилунение и др.
Луна – это единственный спутник Земли, который является и планетой. Среди подобных планет солнечной системы Луна совершает почти круговое вращение. Если бы она испытывала на себе сильное притяжение Земли, то этого бы не происходило, и она бы двигалась по эллипсу, как спутники других планет. Но солнце притягивает Луну в 2 раза сильнее Земли. Так, Луна вращается вокруг своей оси за то же самое время, что и вокруг Земли, за 29, 53 дней! Таким образом, к Земле всегда обращена одна и та же ее сторона, то есть вращение Луны вокруг Земли и вокруг собственной оси синхронизировано. Луна не излучает света, а видна с Земли только в той части, куда попадают солнечные лучи. А так называемые моря, которые выделяются темными или светлыми пятнами, придают ей совершенно необычный вид, очертаниями напоминающими лицо.
            Сейчас мы знаем, что Луна каждый год отдаляется от земли примерно на 4 сантиметра, а раньше ее орбита проходила очень близко от нас. Поэтому на Земле часто были большие приливы, отливы, землетрясения, резкие климатические изменения. Ближайшая к земле точка лунной орбиты называется перигеем (περίγειο), а самая дальняя – апогеем (απόγειο). Когда Луна видна нам как узкий серп, то остальная ее часть тоже слегка светится – явление, которое называется пепельным светом. Это получается потому, что Земля освещает ночную сторону луны отраженным солнечным светом.
Греки, народ любознательный и умный, все старались понять, объяснить и решить, ничего не оставляя без ответа или логического вывода. Вечерами, когда единственным развлечением их было не сидеть у экрана телевизора или компьютера, а смотреть на небо, на звезды, на Луну, - они изучали небо и, конечно, планету, которая была тогда очень хорошо видна и невооруженным глазом. О Селене (Σελήνη), о ее видимой нам стороне, об обратной стороне Луны известные ученые античности знали довольно много. А вы знаете, что знал Орфей про Луну? Так вот, в своих гимнах он дает нам много информации о спутнике Земли. Он пишет, что на Луне много … «гор, городов, домов…», что «почва на Луне твердая и там живут боги!». Орфей знал о затмениях Луны, а также о днях весеннего равноденствия. Подобные сведения мы находим у Плутарха, Диогена и у других философов античности. Уже тогда эллины знали о фазах Луны, о движении планет и о всемирном тяготении. Лукиан (Λουκιανός) писал о том, что шарообразная Земля очень красиво смотрится с Луны. В своем фантастическом рассказе «Селениты» («Σεληνήτες») Лукиан писал о том, что жители Луны считают красавцем того, у кого большая лысина, что у них нет ногтей на ногах, да и глаза снимаются, причем богатые жители Луны имеют и запасные глаза, которые хранят дома. Также, на Луне есть один колодец, а над колодцем – зеркало. И если смотреть из колодца, то в зеркале можно увидеть не только все, что творится на Земле, но и услышать знакомых людей.
Интерес представляют и заключения Пифагора о Луне: великий ученый считал, что на Селене есть все то, что и на Земле с той разницей, что день на Луне в 15 раз больше нашего. Невольно задаешься вопросом: откуда Пифагор мог знать, что на Луне день длится две недели? Имеются и такие письменные источники, которые утверждают, что было время, когда Луны на небе не было! Эти сведения мы находим у Геродота (Ηρόδοτος), Павсания (Παυσανίας), Плутарха (Πλούταρχος), Димокрита (Δημόκριτος) и у Анаксагора (Αναξαγόρας). В своем труде философ Прокл (Πρόκλος) писал: «Обследовали другую Землю, неизвестную, которую Бессмертные называют Селеной, а жители Земли Меной (Μην), где много гор, городов и дворцов».
Теперь обратимся к этимологии. От этого слова Μην, которым греки называли богиню Луны, образовалось слово μήνας, то есть «месяц», который во времени примерно соответствует обороту Луны вокруг Земли. Это заимствование из греческого явно видно и в русском языке, когда Луну, особенно в поэзии и в сказках, часто называют «месяцем». От этого же слова Μην образованы английские слова moon (луна) и month (месяц).
А что мы знаем о Селене из мифов Древней Греции? Селена – это дочь титана Ипериона (Υπερίωνας), сестра Зари (Αυγή) и Солнца (Ήλιος), который всегда ее освещает, показывая свою братскую любовь. Она появляется вечером либо всадницей на коне, либо в колеснице с двумя лошадьми или быками. Во лбу, в короне или в волосах у нее полумесяц. Это богиня Луны, Ночи и Месяцев. Древние греки считали год по количеству циклов Луны, то есть по лунному месяцу, который делили на три декады. В первую декаду (кстати, слово декада образовано от греческого собирательного числительного δεκάδα, т.е. десяток)  Луна «наполняется», во второй декаде она достигает своего предела - она светлая, яркая, а в третьей декаде начинает «уменьшаться, дойдя до минимума». Поэтому Селену считали и богиней Месяцев. Также греки считали, что вечером, когда богиня выходит на колеснице, а в волосах у нее  переливается полумесяц, то и почва становится плодороднее, и люди спят спокойно и безмятежно. А в полнолуние, когда богиня купается в водах Океана, она становится красивее и светит ярче. Она льет волшебный и таинственный свет. Селена светит на уснувшую Землю своим переливчатым сиянием. Но она несчастна, потому что влюблена в юношу Эндимиона (Ενδυμίωνας), получившего вечную юность и бессмертие от самого Зевса, но из-за этого он спит вечным сном в пещере Латмос (Λάτμος). Каждую ночь туда спускается Селена, чтобы провести ночь со спящим юношей. Но он не слышит богиню. Поэтому она печальна, как и свет, который льется от нее на землю. От Эндимиона у Селены было 50 дочерей (как 50 лунных месяцев олимпийского цикла).
Образ Селены не раз вдохновлял поэтов и писателей, художников и музыкантов, режиссёров и сценаристов. Мы знакомы с такими шедеврами, как «Лунная» соната Л.В.Бетховена, «Лунный свет» Ги Де Мопассана, «Лунный камень» У. Коллинза, «Похищение Луны» К.Гамсахурдиа и др. А вы помните, что известный писатель Г.Уэллс в своем фантастическом романе «Первые люди на Луне» назвал обитателей Луны селенитами?   
Надо отметить, что наряду со словом Σελήνη, сегодня Луна называется по-гречески и словом Φεγγάρι, которое является более поздним образованием (от слов φέγγω  светить, озарять и φέγγος свет, блеск). У этого слова много однокоренных слов: φεγγαράδα свет от полнолуния, φεγγαροβραδιά освещенный луной вечер, φεγγαρόλουστος освещенный луной, φεγγαροπρόσωπος человек с круглым, как луна, лицом, φεγγαρόφωτο лунный свет, φεγγίζω освещать, φεγγίτης небольшое окно, форточка в стене, φέγγος тусклый свет. Мы встречаем слово φεγγάρι и вот в каких фразах и словосочетаниях: θέλει να του κατεβάσουν το φεγγάρι он хочет, чтобы ему луну спустили с неба, έχω φεγγάρια να σε δω давно тебя не видел, έχει τα φεγγάρια του он не в духе, не с той ноги встал.
  В греческом языке слова Σελήνη и Φεγγάρι являются синонимами, в то время как в русском языке слово Луна является официальным названием планеты и спутника Земли, а слово «селена» чаще употребляется в поэзии и астрологии.

КРОВАТЬ И ПОЛИКЛИНИКА

Как вы думаете, что общего между этими словами? Исходя из русского языка – то мало чего общего. А что мы найдем в греческом языке? А вот что.
Слово η κλίνη на древнегреческом означало кровать, ложе. Отсюда и выражение  προκρούστεια κλίνη - Прокрустово ложе. Но это не только слово-историзм, которое сегодня не употребляется в речи. Нет, и сегодня оно встречается, как и многие его однокоренные слова. Например, в гостинице, когда мы заказываем сегодня одно-, двух- или трехместный номер, то говорим – μονόκλινο, δίκλινο или τρίκλινο δωμάτιο. То есть комната с одной, двумя или тремя кроватями. Сегодня мы и по-русски не употребляем слово «ложе», имея в виду кровать. Так и в греческом языке это слово сменило слово το κρεβάτι, но сохранились при этом и само слово η κλίνη, и его однокоренные слова, к примеру, ναυπηγική κλίνη – морская кровать, κλινάμαξα – спальный вагон, ο κλινήρης – лежачий больной.
А слово поликлиника – πολυκλινική – как раз и обозначает в греческом языке место, где много кроватей (от слова πολύ - много, и слова η κλίνη). Так что в греческом языке эти оба слова не просто связаны, а являются однокоренными. Отсюда и другие однокоренные слова: клиника – η κλινική, клиническая смерть – κλινικός θάνατος, клинический больной - κλινήρης, клинические исследования – κλινικές έρευνες и т.д.
Слово «кровать» - κρεβάτι, которое звучало и писалось κρεββάτιον, более позднего происхождения. Оно вошло в латинский язык в форме grabatus, а затем и в другие языки, как, например, в русский.  

ДОМ, ЭКОНОМИКА И ЭКОНОМИЯ

Ну да, - недоверчиво скажете вы, - в этих словах есть что-то общее?
Самый строгий чеховский учитель древнегреческого языка объяснил бы вам так: на древнегреческий язык слово «дом» переводится  как οικίαдом, жилище, οίκοςдом, знатный род
Сегодня это слово имеет и другие значения в греческом языке: предприятие, фирма, заведение, например, εμπορικός οίκος – торговая фирма, οίκος τυφλών – школа-заведение для слепых. С этим же значением слово οικία сохранилось сегодня во многих однокоренных словах. Примеров очень много:  οίκημα - здание, постройка, οίκηση – заселение, οικήσιμος и κατοικήσιμος – жилой, предназначенный для жилья, οικιακός – домашний, οικίζω – заселять, αποικίζω - колонизировать, οικίσκος – домик, лачуга, οικισμός – поселок, поселение, οικόσημο – фамильный герб, οικοτροφείο - интернат, οικουμένη – мир, вселенная, οικουμενικός – всемирный, глобальный, οικιστής - колонизатор, οικιστικός - жилищный. Этот корень вы легко распознаете в словах οικοδομή – строение, строительство, οικοδόμημα – постройка, сооружение, οικοδόμηση – построение, сооружение, οικοδομήσιμος – пригодный для постройки, οικοδομικός - строительный, οικοδόμος - строитель, οικοδομώ - строить, οικόπεδο – земельный участок, οικοπεδούχος – владелец земельного участка, οίκοθεν – от дома, οίκαδε – к дому, в сторону дома и др.
А сейчас, зная, что дом – это οίκος, посмотрите внимательно на слово
«экономика» – οικονομία. Вот теперь-то видно, что в основе слова лежат два корня – οίκος (дом) и νόμος (закон). Древние Греки образовали само слово так, чтобы оно означало: как надо управлять домом. Это - искусство ведения домашнего хозяйства. Ведь тогда еще они считали, что сначала надо установить порядок у себя дома, а потом уже управлять в городе или в государстве. Так вот экономия и экономика были в Древней Греции – законом для дома, для жилища. И недаром слова «экономия» и «экономика» в греческом языке по сегодняшний день омографы – ведь люди считали, что оба этих слова несут в себе одинаковую номинативную функцию! Мы знаем и много однокоренных слов: οικονομικός – экономический, финансовый, экономичный, выгодный, дешевый, τα οικονομικά – экономическое положение, состояние, οικονομολογία - экономическая наука, οικονομολόγος – экономист, финансист, οικονόμος – экономный, бережливый, расчетливый, οικονομώ – экономлю и многие другие.
Именно так это слово и сохранилось по сегодняшний день, войдя практически во все языки мира. И кто бы мог подумать, что в Греции правильное ведение домашнего хозяйства, которое впоследствии перешло в ведение хозяйства вообще в стране, послужило началом такой науки, как экономика. Сегодня и в Греции, да и во всем мире, говоря об экономике, мы имеем в виду хозяйство страны или его части, включающие определенные отрасли и виды производства, рациональность, финансовое положение, а также науку, изучающую определенную отрасль хозяйства; говоря об экономии имеем в виду сбережения, бережливость. А оказывается, что все началось вот так просто – с обычного домашнего хозяйства и законов для каждого очага, для каждого дома.

воскресенье, 24 марта 2013 г.

КРИЗИС

            Сегодня куда ни пойдешь и кого ни послушаешь – всюду слышишь разговоры о кризисе. Даже школьники, несмотря на возраст и маленький жизненный опыт, говорят о нем и видят следы кризиса вокруг себя. Кто-то в большей, а кто-то в меньшей степени. Мы все чаще и чаще употребляем это слово в быту, причем каждый понимает его значение по-разному.
Но кризис – это не современный феномен. Он присущ человеческому обществу и бытует среди нас много столетий. Что же такое «кризис»? Каково значение этого слова? Как вы понимаете, слово это греческого происхождения. А первый кризис, кстати, начался в 14 веке до н.э.! Тогда эллины и назвали это явление «кризисом» - η κρίση. Но что этим словом они хотели назвать?
Давайте вначале посмотрим на номинативную функцию этого слова в русском языке. Итак, заглянув в словарь русского языка, мы видим, что слово «кризис» имеет следующие значения: 1. резкое изменение, крутой перелом, тяжелое переходное состояние 2. острый недостаток, нехватка чего-либо 3. в экономике - периодическое относительное перепроизводство, ведущее к разорению мелких производителей, к сокращению производства и усилению безработицы и 4.в медицине – переломный момент в ходе болезни, ведущий к улучшению или ухудшению состояния больного. Таким образом, в русском языке слово «кризис» означает «переломный момент, поворотный пункт». То есть что-то развивалось до своего переломного момента, когда оно уже не может идти так дальше, а должно измениться. Это не предмет, не действие, а состояние. Но состояние «больное, нехорошее, плохое». В состоянии кризиса может быть как целое общество людей, например, политический кризис, так и одного человека, например, кризис в течении болезни у больного. И если мы называем кризисом «нехорошее» явление, то ему явно предшествовало какое-то «хорошее, нормальное, здоровое» состояние.
А теперь обратимся к первоисточнику, к греческому языку, к языку, носители которого «придумали» этот термин. Здесь перед нами раскрывается следующая картина: слово «кризис» η κρίση – тоже многозначное. Но обратите внимание на его значения: это не «нехорошее» состояние, не «болезненное» явление, а … основное значение слова «кризис» - это способность человека логически осмыслить что-либо, оценить и сделать правильный вывод или принять верное решение! Например, вы часто услышите фразы: Η κρίση είναι δική σου (оценка/вывод за тобой), Εμπιστεύομαι την κρίση σου (доверяю твоему выводу,оценке), η κρίση της επιτροπής  (решение комитета). Здесь перед нами целая философия!
Слово η κρίση имеет и другие значения, например, в грамматике оно означает повествовательное предложение, в котором дается положительная или отрицательная оценка чего-либо и называется πρόταση κρίσεως. К примеру, Το παιδί μιλάει πολύ καλά τα Ελληνικά. А «вопрос на засыпку» преподавателя называют в Греции ερώτηση κρίσεως, то есть по этому вопросу можно будет и оценить ученика. Далее, у военных οι κρίσεις называется заседание комиссии, на котором даются повышения военным или увольняются в отставку офицеры. Также, это и решение суда - η κρίση του δικαστηρίου, например, Ήλπιζαν, ότι η κρίση του δικαστηρίου θα είναι αθωωτική (они надеялись, что решение суда будет оправдательным). Α также в логике слово κρίση означает «выбор». Интересно, что и в христианстве слово η κρίση означает и божье наказание или оправдание людей, которое должно произойти согласно Святому Писанию тогда, когда придет конец света. Этот день по-гречески называется η ημέρα  της Кρίσεως. Также, словом η κρίση с прописной буквы называют «Второе Пришествие Христово» (η ώρα της Κρίσεως». Как видите, в этих значениях греческое слово η κρίση не имеет ничего «нехорошего и больного», а выражает оценку, переоценку и логическое заключение мысли или суждения.
Однако у слова η κρίση есть и вот какие еще значения: это нарушение плавного или нормального хода чего-нибудь, либо плохая работа или функционирование, например, πολιτική κρίση (политический кризис), либо оспаривание ценностей или установленных структур и ценностей, например, η κρίση της οικογένειας семейный кризис. Греки часто говорят «ο λαός έχει μνήμη και κρίση», то есть народ помнит и оценивает соответственно. Далее, говоря об индивидууме, это состояние человека, когда он теряет веру в себя, в то, что делает, в дальнейшее свое существование, например, η κρίση της μέσης ηλικίας кризис среднего возраста. И, наконец, в медицине η κρίση - это резкое выражение патологического состояния больного, которое ведет к коренному изменению (в лучшую или худшую сторону) здоровья, а также приступ, припадок. Например, κρίσιμη κατάσταση του ασθενούς критическое положение больного, κρίση άσθματος приступ астмы. Ну и, конечно, если вы хотите с иронией отозваться о ком-то, кто вдруг проявил что-то положительное в своем поведении или поступках, то смело можете, например, сказать: τώρα τελευταία έχει πάθει μία κρίση ειλικρίνειας в последнее время он вдруг стал откровенен (чего раньше за ним не замечалось).
Но вернемся к кризису. Слово η κρίση восходит к глаголу κρίνω, который первоначально имел значение «разделять, рассеивать», затем во времена Гомера стал означать «решать», а позднее «судить, оценивать, пересматривать, осуждать». Вот его однокоренные слова: κριτήριο критерий, κριτής арбитр, судья, υπόκριση притворство, υποκρισία лицемерие, υποκριτής лицемер, ανακρίνω допрашивать, αποκρίνομαι реагировать, διακρίνω различать, εγκρίνω утверждать, εκκρίνω источать, κατακρίνω осуждать, υποκρίνομαι симулировать, κρίσιμος критический, ο κριτικός критик, διακριτικός распознавательный, κριτική критика, κρισιμότητα критичность, ανακριτής следователь, λογοκρισία цензура, κατάκριση осуждение, διάκριση различие, κατάκριση осуждение и многие другие.
Отсюда можно сделать вывод, что сегодня для греческого языка слово η κρίση – это наша оценка происходящего. Это пора, когда надо приложить свой ум, все свои силы и возможности, чтобы сделать верный вывод, найти контекст проблемы и понять, как надо себя вести и действовать в этот период времени. Это слово вошло во многие языки, например, в английский crisis, французский crise, немецкий кrise, русский и др.   
Кризис дает всем нам возможность посмотреть на все иным взглядом, оценить и переоценить, проверить и осудить, выбрать и предпочесть. Поэтому надо смотреть на кризис не только как на состояние на каком-то определенном этапе, а как на переходное явление, потому что он имеет хронологические границы. И от нас зависит, как закончится для каждого из нас общий кризис. Потеряемся мы в нем или найдем себя, проиграем или окажемся победителями. Если мы соберем свои усилия и направим их в нужное русло, если правильно оценим происходящее вокруг и найдем то единственное решение, которое даст положительный результат – то победа будет за нами. Но самое главное – это не падать духом, а быть настоящими бойцами в жизни, идти вперед и делать пусть маленькие, но победы. И учить этому наших детей: активно жить и работать, искать и находить, совершенствовать и тренировать себя, облагораживать свою душу, общаться. Только так кризис минует нас и пройдет, пусть даже немного задев. Но пройдет. Надо только все правильно оценить, рассудить и выбрать. А выбор за нами.

ФИЛИПП И ИППОДРОМ

Ох, как часто, особенно в начальных классах, трудно детям запомнить (а иногда и взрослым), что имя Филиппок, фамилия Филиппов, слова «ипподром» или «гиппопотам» пишутся с двумя буквами П. Ни по каким законам и правилам русской орфографии мы не можем ни проверить это слово, ни найти ему аналог. Такие слова в русском языке приходится заучивать наизусть, а правописание настолько неординарно, что чаще всего его просто не усваивают. Поэтому и дети, и взрослые, сетуют на себя, когда становятся свидетелями того, что допустили орфографическую ошибку тогда, когда писали по-русски. А если вам вот так кто-нибудь бы объяснил, вы опять задумались бы о правильном написании этих и многих других однокоренных слов?
Не раз отмечалось, что греческие слова «говорящие», и каждое из них несет в себе и его смысловое значение. То есть греки не просто называли предмет или явление определенным словом, но и в само название вносили его номинативную функцию. Многие ученые находят схожесть первых пиктограмм, которые использовали жители Греции в дописьменный период, с последующим написанием самого слова. Например, чтобы «написать» коня эллины рисовали круг, то есть букву «о» όμικρον, впереди рисовали голову, как букву γιώτα, внизу две пары ног в форме буквы πι, а сзади хвост, напоминающий букву σίγμα. Вот и получился конь. Когда надо было назвать это животное, то из этих зарисовок выходили буквы ι, π, π, ο, ς. Так, образовалось слово ίππος, что означает «конь».
Единственное, что надо запомнить и знать, это то, что по-гречески, начиная с древнегреческого и по сегодняшний день, «конь» называется ίππος (синонимом является слово «лошадь» - το άλογο). Вы встретите этот корень в греческих словах ιπποδύναμη – лошадиная сила, ιπποτρόφος - коновод, ιππουρίδα – конский хвост и хвощ (растение), ιππάριο – жеребенок, ιππασία - верховая езда,  ιππαστί – верхом, ιππέας – всадник, ίππειος - конский,  ιππευτική - искусство верховой езды,  ιππονομή – рацион для лошадей, фураж, ιπποπέδη - путы, ιπποσκευή – упряжь, ιπποστάσιο – конюшня, ιππεύω - ездить верхом, ιππηλασία - скачки, ιππηλάτης - жокей, ιππικός – конный, ιπποκόμος - конюх, ιπποδρομία – скачки, ιπποφορβείο  и ιπποτροφείο – конный завод, ιπποφορβεία – коневодство и др. А также в словах ιππότης – рыцарь, ιπποτικός – рыцарский, в словах-историзмах ιππικό – конница, ίππαρχος - начальник конницы, ιππομαχία - конный бой. И не только. Морской конек по-гречески – это ιππόκαμπος, а гиппопотам - ιπποπόταμος (когда в русском языке мы видим букву г перед корнем «иппо» - это говорит о том, что слово было заимствовано очень давно, когда знак придыхания в греческом языке еще произносился перед гласными), ίππος – конь и ποταμός – река, то есть речной конь. Невозможно здесь не сделать небольшое отступление и не сказать о том, что греческий язык настолько был мелодичен, что когда о нем узнали и услышали при походах Александра Македонского, то бытовало мнение о том, что греки не говорят, а напевают. Все знаки придыхания, долгие и краткие гласные, мягкие согласные и их консонанс украшали язык, сделав его международным для тех времен, потому что на нем разговаривали в Персии и Месопотамии, в Египте и в Малой Азии, на территории Италии и в Причерноморье. Но вернемся опять к коню.
Посмотрите, как интересно: имя Ιπποκράτης – Гиппократ. Да, да, известный врач древности, отец медицины, клятву которому дают и сегодня врачи всего мира – клятву Гиппократа. И в его имени есть два корня - слова ίππος (конь) и слова κρατώ (держать). Таким образом, Ιπποκράτης (Гиппократ) – это  тот, кто держит коня. Имя Ξανθίππη (так звали жену философа Сократа) состоит из двух корней – ξανθ (что означало ξανθός - светлый, светловолосый) и ίππος (конь), то есть светловолосый конь, конь светлой окраски. И вот еще одно имя – Ипполит – Ιππόλυτος. Теперь и вы сами найдете в этом слове корень ίππος (который, естественно, вы уже без подсказки напишите с двумя буквами п) и корень λύω/λύνω (развязывать, отвязывать) – то есть тот, кто отвязывает коня. Как вы понимаете, все эти слова – греческого происхождения и имеют в своем корне слово ίππος.
Интересно еще и то, что философ Аристотель в своих трудах писал о том, что во время походов Александра Македонского собирали много веток одного из кустарников, имеющего маленькие плоды оранжевого цвета, и брали с собой в поход. Когда кони ели эти плоды и сами ветки, то становились не только сильнее и выносливее, но и грива их блестела на солнце переливаясь, а сами волосы были мягкими и не выпадали. Далее, было замечено, что раненые лошади быстрее выздоравливали, когда им давали есть эти оранжевые плоды. Поэтому греки-солдаты старались часто кормить своих коней ветками и плодами этого кустарника, который решили затем и как-то назвать. Названия у кустарника не было. Но так как все называли его «то, что едят лошади», то его соответственно и назвали, а именно: конь – это ίππος, а еда – το φαή, отсюда и назвали кустарник το ιπποφαές, то есть то, что едят кони. А вы знаете, о каком кустарнике идет речь? Какой кустарник мог иметь в виду Аристотель? Что заметил за ним философ? А речь-то идет об облепихе!!! Да! Облепиха называется по-гречески το ιπποφαές! Вот так назвали этот кустарник и его плоды древние греки. Ученые давно заинтересовались облепихой, о которой много писал и сам Аристотель, и его ученик Теофрастос (Θεόφραστος), но и отец фармакологии, врач Диоскуридис (Διοσκουρίδης). Поэтому сегодня мы знаем о том, что облепиха не только укрепляет волосы и содержит много витаминов, фолиевую и никотиновую кислоты, а также некоторые виды растительных антибиотиков и является одним из лучших защитников от образования раковых клеток в организме.
Но вернемся к коню ίππος – и к словам и фразам, где это слово встречается, чтобы уже никогда не ошибиться в его правописании. Корень ίππος мы встречаем в словосочетаниях и фразах δούρειος ίππος – Троянский конь, πλάγιος ίππος – конь гимнастический, ίππος άλματος – конь для прыжков.
            А теперь вернемся к нашему заглавию. Имя Филипп (Φίλιππος) произошло от слияния двух слов φίλος (друг) и ίππος (конь). Так образовалось сложное слово, которое означает: тот, кто любит и дружит с конем (φίλος του ίππου - Φίλιππος). Мы встречаем это имя из древнегреческой истории – ведь Филиппом звали отца Александра Македонского. Я не думаю, что вы засомневаетесь сейчас в написании этого слова с двумя буквами П. От него исходят и уменьшительно-ласкательное имя Филиппок, и фамилия Филиппов.
Конечно, все мы знаем из истории об Олимпийский играх, о видах состязаний и т.д. Так вот, один из видов соревнований были скачки на колесницах. Эти скачки осуществлялись на специальных дорогах. Так образовалось и другое слово – слово «ипподром» ιππόδρομος, которое произошло от слияния двух слов ίππος (конь) и δρόμος (дорога) и означало «дорога для коней».
            Таким образом, слова «Филипп» и «ипподром» имеют - первое в конце, а второе в начале – слово ίππος – конь, которое пишется с двумя буквами П.
 Нет никакого  сомнения, что после прочтения этой статьи вы никогда не ошибетесь в правильном написании корня слова ίππος с двумя буквами П как в русском, так и в греческом языках. Но хочется обратить внимание и на то, что большинство греческих слов можно подобным образом объяснить и уже никогда затем не обращаться к их орфографии. И в русском языке мы пользуемся подобным способом, когда, зная одно слово, можно правильно написать все его однокоренные слова. Но не всегда нам это удается объяснить орфографию слова потому, что если слово заимствованное, то его правописание невозможно объяснить, исходя из знаний русского языка. Поэтому приходится обращаться к словарю иностранных слов или просто заучить написание слова. Совсем по-иному обстоит дело в греческом языке. Здесь каждое слово можно объяснить, найти родственные ему слова, проверить и, даже не зная слова, можно понять его номинативную функцию. Конечно, чтобы этого достичь, надо не просто хорошо знать греческий язык, но и его корень – древнегреческий язык, который объясняет и раскрывает перед нами все «тайны и секреты» языка, а также дает объяснение и ответы на все наши вопросы или просто недоумения. И помните, что греческие слова – говорящие. Они сами о себе говорят, объясняя свое происхождении и давая логическое объяснение своему названию.