четверг, 23 апреля 2015 г.

ЦИКЛ И КРУГ



Некоторые из вас с сомнением посмотрели на эти два слова в заглавии статьи и задались вопросом: а что между ними может быть общее? И действительно, в русском языке мы не найдем в них ничего общего, кроме одного из значений, да и то не основного. А давайте посмотрим на эти слова под другой призмой.
Круг – это замкнутая кривая, во всех своих точках равно удаленная от центра. И слово это исконно русское. Ну и что общего тут с греческим языком? – спросите вы. А вот как по-гречески «круг»? – Κύκλος. Давайте пока на этом остановимся и обратимся ко второму слову.
Слово «цикл» в русском языке означает повторяющиеся во времени события, процессы, явления, их последовательность. Кроме этого, оно имеет и вот какое значение: совокупность взаимосвязанных дисциплин, работ или произведений, образующих законченную систему. Слово «цикл» мы встречаем также в математике и химии. А вот происходит оно от того же греческого слова «κύκλος», то есть круг. Известно, что в процессе развития язык претерпевает разные изменения. Одно из них – это переход заднеязычного согласного «к» в зубной согласный «ц». И этому много примеров. Это такие слова, как центр – κέντρο, циан – κυάνιο, циклон – κυκλώνας, цилиндр – κύλινδρος и др.
Вот вам и ответ – слово «цикл» и «круг» в греческом языке – это одно и то же слово κύκλος. Например, мы говорим по-гречески: φαύλος κύκλος – заколдованный круг, σε στενό κύκλο – в узком кругу, η ιστορία κάνει κύκλους – история повторяется, ο κύκλος της ζωής – цикл жизни, βιολογικός κύκλος – биологический цикл, ο τροφικός κύκλος трофический цикл и многие другие. И действительно, ведь слово цикл – это то, что начинается, развивается и заканчивается в своем начале. Ведь это и есть круг!

понедельник, 6 апреля 2015 г.

AТТИЧЕСКАЯ СОЛЬ



   - В этой статье не хватает соли.
   - Его публикации не интересны, в них нет аттической соли.
      Задумывались ли вы когда-нибудь, говоря об «аттической соли», откуда взялось это выражение? А фраза эта корнями уходит в античность.
      В Древней Греции высоко ценились остроты и тонкие шутки, без которых, как считалось, не может быть и хорошей речи. В риторике, как тогда говорили, должна быть «крупинка соли», «соль остроумия». Точно так, как соль делает наш обед вкусным, так и в речи нашей должна присутствовать «соль», которая сделает ее краше. Это может быть остроумное сравнение, изящная фраза, тонкая шутка, без которых речь остается «безвкусной» и «пресной». Например, римский государственный деятель и писатель Цицерон (Κικέρωνας), прославившийся своим ораторским мастерством, тем не менее писал в своем сочинении «Об ораторе», что самые лучшие мастера красноречия живут в Аттике (Αττική). В этом труде Цицерон специально рассматривал ораторское искусство греков из Аттики и их, в частности, умение «заставить» аудиторию смеяться в нужном оратору месте. И это высокое мастерство Цицерон неоднократно называл в своей работе «аттической солью» - Αττικόν άλας. При этом он имел в виду выражение самих греков о том, что в речи должна быть «соль остроумия».
      И сейчас, когда по-гречески мы хотим сказать о легкой, изящной речи, полной остроумия, то говорим, что речь содержит αττικόν άλας. А почему же еще и Аттическая? Почему не греческая или ораторская? Возможно потому, считают ученые, что в Аттике соль добывали (и добывают по сей день) не из соляных копей, а из морской воды выпариванием. Поэтому аттическая соль очень мелкая и самого высокого качества – что невольно ассоциируется с не менее ценной «солью» другого рода – остроумными атаками и меткими шутками ораторов. Таким образом, аттическая соль оказалась знаменитой вдвойне.
     А слово άλας образовалось от древнегреческого слова о άλς, в родит. падеже του άλατος. Этот корень легко распознать в словах θάλασσα море, αλιεία рыболовство, Άλιμος район Афин, άλμη рассол, γιαλός берег моря, παραλία набережная. Греческое слово άλς соль перешло в латинский язык – als,а затем в итальянский sale, во французский – sel, в английский – salt, в немецкий – salz.
     Часто в Греции можно увидеть, как добывается соль выпариванием в специально огороженных на море местах, которые называются «αλυκές». После выпаривания, остается на побережье очень мелкая и очень хорошего качества соль. Она-то и послужила основой фразы «соль остроумия», которая употреблялась еще в Древней Греции иносказательно и означала остроумные атаки, тонкие и удачные шутки, которые являются «приправой» к нашей речи.