- В
этой статье не хватает соли.
- Его публикации не интересны,
в них нет аттической соли.
Задумывались
ли вы когда-нибудь, говоря об «аттической соли», откуда
взялось это выражение? А фраза эта корнями уходит в античность.
В
Древней Греции высоко ценились остроты и тонкие шутки, без которых, как
считалось, не может быть и хорошей речи. В риторике, как тогда говорили, должна
быть «крупинка
соли», «соль
остроумия». Точно
так, как соль делает наш обед вкусным, так и в речи нашей должна присутствовать
«соль», которая
сделает ее краше. Это может быть остроумное сравнение, изящная фраза, тонкая
шутка, без которых речь остается «безвкусной» и
«пресной». Например,
римский государственный деятель и писатель Цицерон (Κικέρωνας), прославившийся
своим ораторским мастерством, тем не менее писал в своем сочинении «Об
ораторе»,
что самые лучшие мастера красноречия живут в Аттике (Αττική). В этом труде
Цицерон специально рассматривал ораторское искусство греков из Аттики и их, в
частности, умение «заставить» аудиторию смеяться в
нужном оратору месте. И это высокое мастерство Цицерон неоднократно называл в
своей работе «аттической солью» - Αττικόν άλας. При этом он имел в
виду выражение самих греков о том, что в речи должна быть «соль остроумия».
И сейчас, когда
по-гречески мы хотим сказать о легкой, изящной речи, полной остроумия, то
говорим, что речь содержит αττικόν άλας. А почему же еще и
Аттическая? Почему не греческая или ораторская? Возможно потому, считают
ученые, что в Аттике соль добывали (и добывают по сей день) не из соляных
копей, а из морской воды выпариванием. Поэтому аттическая соль очень мелкая и
самого высокого качества – что невольно ассоциируется с не менее ценной «солью» другого
рода – остроумными атаками и меткими шутками ораторов. Таким образом,
аттическая соль оказалась знаменитой вдвойне.
А
слово άλας образовалось
от древнегреческого слова о άλς, в родит. падеже του
άλατος. Этот корень легко распознать в
словах θάλασσα море, αλιεία рыболовство, Άλιμος район Афин, άλμη рассол, γιαλός берег моря, παραλία набережная. Греческое слово άλς соль перешло
в латинский язык – als,а затем в итальянский sale, во французский – sel, в английский – salt, в немецкий – salz.
Часто
в Греции можно увидеть, как добывается соль выпариванием в специально
огороженных на море местах, которые называются «αλυκές». После выпаривания,
остается на побережье очень мелкая и очень хорошего качества соль. Она-то и
послужила основой фразы «соль остроумия», которая
употреблялась еще в Древней Греции иносказательно и означала остроумные атаки,
тонкие и удачные шутки, которые являются «приправой» к
нашей речи.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Ваши комментарии: