пятница, 27 марта 2015 г.

КАК ПЕРЕДАВАЛИ СООБЩЕНИЯ НА РАССТОЯНИИ В ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

В нашу эпоху, когда так просто связаться с любой частью земного шара, поговорить и даже увидеть говорящего, трудно представить, что несколько десятилетий назад не в каждом доме был телефон, не говоря уже о компьютерах и всей современной техники. А вот как обстояло дело в древней Элладе? Как тогда люди общались на расстоянии?
Конечно, в древней Греции не было всего того, чем мы сейчас пользуемся в повседневной жизни: интернета, мобильных телефонов, факса. Но даже без этой современной технологии древние греки смогли найти способы, благодаря которым передавали сообщения на большие расстояния за сравнительно небольшой, для того времени, промежуток времени. Например, из трагедии Эсхила (Αισχήλος) «Агамемнон» мы узнаем, что весть о победе в Троянской войне дошла до Пелопоннеса всего за один день! А как они этого достигли? Но начнем с самого начала.
Хочется обратить ваше внимание на то, что в те далекие времена, сообщения, которые передавали на дальние расстояния, носили, в основном, военный характер: предупреждали о наступлении врага и его численности, просили о помощи в битве, сообщали о победе или поражении.
Вначале простейший способ передачи сообщений было посредством гонцов. Чаще всего, это были бегуны - победители или участники Олимпийских игр. Например, для бегуна Фидиппиди (Φιδιππίδης), победителя Олимпийских игр, было честью прибежать с Марафонской битвы и сообщить в Афинах о победе. Крикнув грекам Νενικικαμεν! (Мы победили!) герой упал замертво. Это в его честь стали спортсмены бегать на Марафонскую дистанцию. Если же надо было передать сообщение на очень большие расстояния, то пользовались услугами нескольких гонцов, которые, как по эстафете, передавали сообщение один другому. Впоследствии этот вид бега стал в Древней Греции олимпийским, когда несколько бегунов-гонцов передавали друг другу эстафету (σκυτάλη): свернутое в трубку сообщение.
Затем для передачи сообщений стали использовать всадников (έφιπποι), которые передавали как устные, так и письменные сообщения. Потом эти же всадники стали передавать сообщения по эстафете – от одного поста к другому. Доскакав до первого поста, гонец менял лошадь и затем продолжал путь либо сам, либо его сменял другой гонец (αγγελιοφόρος). Однако необходимость передать сообщения еще быстрее, способствовала к созданию системы передачи при помощи огня, которая называлась φρυκτωρίες. Она состояла в том, что на вершинах высоких гор, каждые 20-30 км строили посты с хорошей видимостью. Солдаты на постах использовали систему факелов (πυρσείας). Заранее договорившись о том, что означает каждый из сигналов факелами, передавалось сообщение с одного сигнального пункта до другого. Из Трои, например, сигнал был следующий: чтобы передать сообщение «мы победили» – поднимали три раза по 6 факелов.
В 4 веке до н.э. был изобретен … гидравлический телеграф. Его изобрел стратег Эниас
(Αινείας). Заключался он в следующем: на каждом сигнальном пункте стояли совершенно одинаковые цилиндрические емкости с водой, уровень которой был четко обозначен. Внизу каждая емкость имела крантик. Высота цилиндра была примерно полтора метра, а диаметр около пятидесяти сантиметров. Внутри каждого сосуда на воде плавала тонкая пробка цилиндрической формы, величиной чуть меньше периметра самого сосуда, с отверстием в центре. Вертикально, в центре пробки, устанавливался в отверстии деревянный цилиндрический прут, на котором каждые 6 см были поставлены пометки. Между ними были написаны сообщения. Например, «пришлите помощь», «видим врага с моря», «пехота в тяжелом вооружении» и др. Передача сообщения осуществлялась следующим образом: на первом сигнальном пункте зажигали один факел (πυρσός). Тогда на другом пункте, в знак того, что готовы принять информацию, тоже зажигали факел. 
     Это же делали на третьем пункте и т.д. Когда все сторожевые пункты были готовы, то каждый опускал факел. Теперь начиналась передача донесения. Как только первый пункт заново поднимал зажженный факел, во всех пунктах поднимали зажженные факелы и одновременно открывали крантик у сосуда. Вода начинала течь снизу, а уровень воды в сосуде опускаться. Таким образом, внутри цилиндра пробка шла вниз, и появлялись из воды одна за другой насечки на деревянном цилиндре. Когда уровень воды доходил до нужной информации, тогда первый сигнальный пункт тушил факел и закрывал крантик. Это делали и в других пунктах. Так, донесение было передано. Но эта передача донесений основывалась на хорошем синхронизме движений отправителя и получателя. Этим способом передачи донесений пользовались эллины во время персидских войн.
Во 2 веке до н.э. Поливиос (Πολύβιος), придумал систему передачи сигналов по буквам алфавита. Она заключалась в том, что все буквы были разделены на группы в горизонтальном и вертикальном положении по 5 букв в каждой (на последней строке было на одну букву меньше). Передача сообщения опять происходила при помощи факелов. Для того, чтобы началась передача информации, с первого сигнального пункта поднимали два факела. Тогда и со второго пункта поднимали два факела в знак того, что готовы получить информацию. Затем сигнальщик поднимал слева определенное количество факелов, соответствующее горизонтальной линии расположения букв, а затем поднимал справа то количество факелов, которое соответствовало расположению буквы по вертикали. Также, есть подтверждения тому, что у древних греков были какие-то приборы, усиливающие свет от факела.
Например, если надо было передать букву М, то вначале зажигали три факела слева. Сигнальщик, который получал этот сигнал, смотрел на буквы, расположенные в третьем ряду по горизонтали (οριζοντίως). Затем справа защигали 2 факела. Значит, он должен был с третьего ряда выбрать вторую букву. Но из-за того, что и этот вид передачи был довольно долгим, на смену ему пришел другой вид, где определенными знаками «стенографировали» информацию.
В письменных памятниках упоминаются и акустические телеграфы. Например, при Александре Македонском использовали своеобразные громкоговорители (τηλεβόας) в войсках для передачи сообщений. Такого рода громкоговорители слышались на расстоянии 2500 метров и представляли собой металлическую воронку, которая вначале уменьшалась, а затем расширялась.
Устанавливали ее на треножнике (τρίποδας) высотой в три-четыре метра. Некоторые исследователи уверены в том, что здесь мы имеем дело с акустическим радаром, который давал возможность услышать о действиях врага на дальних расстояниях (нечто подобное использовали англичане во Второй мировой войне, когда акустический радар оповещал о приближении немецких самолетов). В античности это была идея самого Александра Македонского: передавать звуки посредством воздуха на дальние расстояния.
А вот в Древней Спарте донесения посылали совершенно иным способом - вот так: на цилиндрическую деревянную палку, напоминающую эстафету, наматывали кольцами тонкую узкую телячью кожу, записывали в длину палки донесение, а затем, сняв узкую кожу и дописав в пустые промежутки буквы, отправляли гонца к получателю донесения. У отправителя и у получателя были совершенно одинаковые палки. Так, получив донесение, получатель наматывал кожаную полоску на свою деревянную палку и читал написанное. В случае, если по дороге это послание попадало к врагу, то он не мог прочесть написанное, потому что ему оно казалось набором букв. Этот метод лег в основу криптографии (кстати, и слово криптография произошло от слов κρύπτω скрывать, прятать и γράφω писать).   
Смекалке и хитрости эллинов не было предела. Все их приспособления и задумки были учтены последующими поколениями, что дало возможность и другим народам совершенствовать технику передачи донесений, уменьшая потраченное время на передачу. 

понедельник, 23 марта 2015 г.

СТИЛЬ



   - В этой статье не хватает соли.
   - Его публикации не интересны, в них нет аттической соли.
      Задумывались ли вы когда-нибудь, говоря об «аттической соли», откуда взялось это выражение? А фраза эта корнями уходит в античность.
      В Древней Греции высоко ценились остроты и тонкие шутки, без которых, как считалось, не может быть и хорошей речи. В риторике, как тогда говорили, должна быть «крупинка соли», «соль остроумия». Точно так, как соль делает наш обед вкусным, так и в речи нашей должна присутствовать «соль», которая сделает ее краше. Это может быть остроумное сравнение, изящная фраза, тонкая шутка, без которых речь остается «безвкусной» и «пресной». Например, римский государственный деятель и писатель Цицерон (Κικέρωνας), прославившийся своим ораторским мастерством, тем не менее писал в своем сочинении «Об ораторе», что самые лучшие мастера красноречия живут в Аттике (Αττική). В этом труде Цицерон специально рассматривал ораторское искусство греков из Аттики и их, в частности, умение «заставить» аудиторию смеяться в нужном оратору месте. И это высокое мастерство Цицерон неоднократно называл в своей работе «аттической солью» - Αττικόν άλας. При этом он имел в виду выражение самих греков о том, что в речи должна быть «соль остроумия».
      И сейчас, когда по-гречески мы хотим сказать о легкой, изящной речи, полной остроумия, то говорим, что речь содержит αττικόν άλας. А почему же еще и Аттическая? Почему не греческая или ораторская? Возможно потому, считают ученые, что в Аттике соль добывали (и добывают по сей день) не из соляных копей, а из морской воды выпариванием. Поэтому аттическая соль очень мелкая и самого высокого качества – что невольно ассоциируется с не менее ценной «солью» другого рода – остроумными атаками и меткими шутками ораторов. Таким образом, аттическая соль оказалась знаменитой вдвойне.
     А слово άλας образовалось от древнегреческого слова о άλς, в родит. падеже του άλατος. Этот корень легко распознать в словах θάλασσα море, αλιεία рыболовство, Άλιμος район Афин, άλμη рассол, γιαλός берег моря, παραλία набережная. Греческое слово άλς соль перешло в латинский язык – als,а затем в итальянский sale, во французский – sel, в английский – salt, в немецкий – salz.
     Часто в Греции можно увидеть, как добывается соль выпариванием в специально огороженных на море местах, которые называются «αλυκές». После выпаривания, остается на побережье очень мелкая и очень хорошего качества соль. Она-то и послужила основой фразы «соль остроумия», которая употреблялась еще в Древней Греции иносказательно и означала остроумные атаки, тонкие и удачные шутки, которые являются «приправой» к нашей речи.  

ЭКСПРОМТ О ПРАВОПИСАНИИ СЛОВА ωραίος



Часто становишься свидетелем следующего диалога: «Вот когда мы ходили учить греческий язык и спрашивали педагога, почему в данном слове надо писать, например, омегу, а не омикрон, нам отвечали: ТАК НАДО, ЗАПОМИНАЙТЕ».
Я вам хочу сказать, что о языке очень редко можно заявлять нечто подобное, особенно если речь касается греческого языка. Дело в том, что греческий язык – это первый язык в Европе, у греков уже была цивилизация тогда, когда другие народы вокруг только выходили из первобытно-общинного строя. Поэтому вокруг эллинов не было никого, от кого им можно было позаимствовать какое-либо слово, а надо было самим его «придумать». Вот почему почти все слова греческого языка несут в себе и свое значение, свою номинативную функцию. Можно объяснить написание практически всех греческих слов. Этого не делают, я считаю, потому, что у педагога часто нет времени заниматься этимологией слов на уроке.
Давайте обратимся только к одному слову, орфография которого часто вызывает затруднение на начальном этапе изучения греческого языка. Это прилагательное ωραίος – прекрасный, красивый, хороший. «Как нам запомнить, - часто спрашивают меня на первых занятиях, - что его надо писать с омега в начале слова?» 
Посмотрите, как интересно: эллины в образовании слов вкладывали логику и философию. Призадумайтесь: когда что-то прекрасно? Вот каким вопросом они задавались! Поэтому в корне прилагательного они поместили слово ώρα – час, время. То есть прекрасное не вечно, считали эллины, а имеет срок действия. Например, когда перед нами вкусное блюдо, только что пожаренное мясо, мы говорим, что оно ωραίο. Но если мы его оставим, то на следующий день мы не скажем, что оно ωραίο. Мы видим красивую девушку и скажем про нее ωραία, но через 50 лет уже ωραία никто про нее не скажет. Мы можем купить наливное красное яблоко и сказать, что оно ωραίο. Однако через месяц никто из нас его не назовет ωραίο. Таким образом, эллины вкладывали в понятие прекрасного временные рамки, поэтому корень слова – это ώρα, которое, как мы знаем, пишется с ωμέγα. Следовательно, писать прилагательное ωραίος, ωραία, ωραίο надо с буквой омега в начале слова!
Феноменальность греческого языка заключается как раз-таки в том, что можно объяснить написание большинства греческих слов. Справедливости ради надо сказать, что для этого надо знать древнегреческий язык и этимологию греческих слов. Иногда довольно трудно объяснить происхождение какого-либо слова и приходится искать объяснение в другой специализированной лингвистической литературе. Но зато, как приятно находить то «великое», что всегда очень просто!
А о вас я не сомневаюсь – вы, после прочтения этой статьи, никогда не ошибетесь в написании слова ωραίος и всегда будете его правильно писать с ωμέγα в начале слова.


ТЕТРАДЬ

Ну-ка объясните, исходя из русского языка, а что такое слово «тетрадь» и как оно образовалось? Не утруждайте себя. Будете искать долго, но бесполезно. Потому что этимологию этого слова надо искать в греческом языке.
     Всем нам хорошо знакомое слово «тетрадь», которое, согласно толковым словарям русского языка, означает «сшитые листы чистой писчей бумаги в обложке или переплёте для разного рода записей», имеет очень интересную историю. И вот как оно образовалось.
    С развитием общества и науки у людей появилась потребность не только писать на мраморных плитах, но и записывать и использовать его в нужный момент. Это стало возможным тогда, когда эллины узнали о пергаменте и стали его употреблять. Тогда они стали пользоваться чем-то вроде тетрадей. Особенно это надо было школьникам, чтобы не носить с собой большие листы пергамента, на которых неудобно было решать задачи и выполнять письменное домашнее задание. И вот, что эллины делали: брали лист пергамента, складывали его пополам и еще раз пополам, то есть два раза. Таким образом, образовывалось четыре листа при складывании два раза. Четыре – это «τετρα», а два –«δυο», или, по другим источникам, от слова «двойной» – «διπλός». Вот и «тетрадью» стали называть четыре листа, образованные от складывания в два раза. Так это слово получило форму «τετράδιο».
    Слово «тетрадь» мы встречаем в русских памятниках с начала 17 века. А вот, как известный лингвист Срезневский И.И. давал толкование этому слову: « ... четыре листа пергамена или бумаги, сшитые вместе». Таким образом, от процесса складывания листа образовалось название тетради.
    Вместо заключения хочется заметить, что сегодня практически нет тетрадей только из четырех листов. Мы пишем в тетрадях из пятидесяти, восьмидесяти листов и более, но всем нам знакомое слово «тетрадь» ни в русском, ни в греческом языках вряд ли выйдет из употребления – сколько бы листов она не имела.

пятница, 13 марта 2015 г.

КРЫМ И ТАВРИДА

Вы даже представить себе не можете, насколько тесно связана история Греции с Черным морем и Крымом! Первые сведения о Черном море мы получили от эллинов мореходов, которые называют его негостеприимным, неспокойным (Άξενος πόντος), потому что оно сломало много их судов и не давало возможности причалить к берегам. Желая его «одобрить», моряки решили назвать его дружелюбным, гостеприимным – Эвксинским понтом - Εύξεινος πόντος. С тех далеких античных времен, эллины проходили через Дарданеллы и Босфор, изучая и осваивая побережье Черного моря, «открыли» Азовское море и назвали его лагуной-озером - Μαιώτιδα Λίμνη.
А вот о Крыме особый разговор. Сегодня мы знаем, что Крым расположен на Крымском полуострове, что его заселяют русские, украинцы, татары, греки и другие национальности. Столица Крыма – город Симферополь. Климат здесь умеренный, а почва – плодородная. Эти сведения вы можете найти в любом справочнике или в интернете. Но мы обратимся к другим данным о Крыме - и прежде всего к первоисточникам. Ими, как известно, являются произведения древнегреческих философов.
Первые письменные сведения о полуострове мы находим у отца истории Геродота (Ηρόδοτος), который описывает Крым и киммериев, его коренное население, которое было диким и варварским, как называет его историк. Древние эллины назвали одно из племен киммериев Таврами (от ταύρος бык), а всю местность – Тавридой (Ταυρίδα) или впоследствии Таврикой (Ταυρική). Эллины сразу правильно оценили военное, торговое и стратегическое положение полуострова, поэтому уже с 8 века до н.э. начинают заселять полуостров и образовывать свои города-государства, которые быстро растут и развиваются. Это такие города-государства, как Пантикапей– сегодняшняя Керчь, Нимфея (Νύμφεον), Феодосия (Θεοδοσία), Фанагория (Φαναγορία), Горгиппия (Γοργιππία) – сегодняшняя Анапа, Кипи (Κήποι), Гермонасса (Ερμώνασσα) – сегодняшняя Тамань, Танаис (Τάναϊς) - сегодняшний Ростов-на-Дону и другие. Вскоре все они объединились в одно мощное государство. Так, уже в 6-5 веках до н.э. одно из них – Царство Киммерийского Босфора (Το Βασίλειο του Βοσπόρου ή Βασίλειο του Κιμμερικού Βοσπόρου) достигло наивысшего расцвета. В его описании мы находим, что здесь жили (район Краснодарского края) вместе с эллинами не только коренные жители, но и другие народы, выучившие греческий язык, а также обычаи и нравы эллинов, которые  «поделились» с ними своей культурой, знаниями и опытом. Но давайте рассмотрим каждый из городов и обратим внимание на его стратегическое положение, торговое значение и … название.

С 6 века до н.э. строится и быстро растет город Пантикапей (Παντικάπαιον), сегодняшняя Керчь. Город строят эллины из города Милета (η Μίλητος). Они расположили его у берега большой бухты, построили торговую гавань, и вскоре Пантикапей стал центром торговли на полуострове. Он быстро развивается и даже чеканит свою монету. Жители города успешно торгуют зерном, вином и соленой рыбой. Покровителем города был сам Аполлон Врачеватель, в честь которого был построен храм в центре города. К западу от города был построен вал, за которым следовал широкий ров, чтобы защитить жителей от набегов врагов.

Через города Керкинитис (Κερκινίτις) и Калос Лимен (Καλός Λιμήν) проходил торговый путь из Азии в Европу. Эллины понимали, что их города, построенные в Тавриде, будут являться центрами торговли, поэтому строили города и в Таманском проливе, чтобы «контролировать» торговлю и по Днепру.
Античный город Мирмекий (Μυρμήκιον), что означает муравейник, основанный в середине 6 века до н.э. на берегу Керченского пролива, располагался к востоку от Пантикапея и был известен как центр виноделия. При раскопках здесь было найдены винодельни, давилки и много керамических сосудов для хранения и перевозки вина. Позднее город присоединился к Пантикапею.
Барельеф из Пантикапея. Деметра (Δήμητρα) и Персефοни (Περσεφόνη). 5 век до н.э.Эрмитаж

Город Херсонес Таврический, или просто Херсонес (Χερσόνησος), что в переводе означает полуостров, на протяжении двух тысяч лет являлся вторым крупным экономическим  центром Крыма и чеканил свою монету. В центре города находилась площадь – агора (αγορά), вокруг которой возвышались храмы, статуи богов, а также театр. У Плутарха мы читаем, что сам Перикл посетил Херсонес и приказал вырыть ров и укрепить стены города от вражеских набегов. Жители города принимали участие во всех греческих праздниках и на Олимпиадах. В основном, население занималось земледелием, скотоводством и рыбным промыслом.
Археологические раскопки у Севастополя. Античный город Херсонес.

Город Нимфей (Νυμφαίον), то есть город божеств нимф, находился на западном берегу Керченского пролива у современного поселка Георгиевское и был известен своими винами. Жители его активно занимались виноградарством, скотоводством и, конечно, торговлей. Согласно мифам, здесь находился храм богини Артемиды (Αρτέμιδα), а также из трагедии Еврипида «Ифигения в Тавриде» (Ιφιγένεια εν Ταύροις) мы узнаем, что богиня привезла сюда Ифигению, дочь Агамемнона и Клитемнистры, сделав ее жрицей в своем храме.
С противоположной стороны пролива был построен город Фанагория (Φαναγορία), благодаря которому эллины имели полный контроль над проливом. А у устья Дона красовался город Танаиc (Τάναϊς) (сегодняшний Ростов-на-Дону) и несколько прибрежных торговых портов, чтобы полностью контролировать торговлей по реке. На северо-западе полуострова греки строят город Ольвию (Ολβία) (от слова όλβος – богатство, то есть «богатый город»). Город был построен у устья реки Гипанис (Γυπανίς ), сегодняшнего Южного Буга. Затем  у устья Днестра (Τυράσα) строят город Тира (Τύρας).
Ольвия. Медные монеты. Музей Санкт-Петербурга.

Античный город Керкинитида (Κερκινίτις) – сегодняшняя Евпатория – построили переселенцы из Ионии. Город вел обширную торговлю со многими городами античного мира, продавая вино, рыбу, зерновые культуры и льняные канаты для греческих судов.
Там, где находится сегодня город Симферополь, в 6 веке до н.э. был построен город Неаполь (Νεάπολη), который очень быстро расцвел и превратился в один из основных торговых портов на полуострове. Название города образовано от слов νέος – новый и πόλη город.

Город Феодосия (Θεοδοσία) был основан жителями города Милета (η Μίλητος) и стал центром торговли зерном. Его название означает в переводе «богом данный» город. Это один из немногих городов на полуострове, который сохранил свое название и расположение с тех давних времен до сегодняшнего дня.
Город Калос Лимен (от καλός хороший, прекрасный λιμήν  порт, гавань) был расположен там, где сегодня находится поселок Черноморское. Город находился на перекрестке торговых путей и занимал выгодное стратегическое положение, поэтому очень часто подвергался нападениям и осадам. Благодаря плодородной земле, здесь в основном занимались земледелием. Чтобы защитить город, его укрепили крепостной стеной с башнями, а позднее построили оборонительную стену и на берегу моря, чтобы установить катапульты (καταπέλτες) и другие сооружения для защиты города.

Развалины Пантикапея

Город Гермонасса/Эрмонасса (Ερμώνασσα) был построен на месте сегодняшней Тамани. Его построили переселившиеся сюда эллины с острова Лесбоса (Λέσβος). Здесь была сильно развита торговля, а жители занимались в основном виноделием и виноградарством. Сюда привозили и продавали шкуры, мех, кожу, рыбу, а покупали золотые украшения, предметы роскоши, ткани, керамическую утварь.   
Город Форос находился на южном берегу полуострова и до сих пор ученые спорят о том, как он назывался – Форос или Фарос. Одни ученые придерживаются мнения, что он назывался Фарос и название получил от огромного маяка, который находился у гавани (от слова φάρος маяк). Другие утверждают, что город назывался Форос (что означает дань, налог), потому что здесь торговля облагалась налогами. Жители города занимались рыбным промыслом, виноделием и скотоводством. 
 Эллины в основном не заходили вглубь полуострова, а заселяли плодородные земли у берегов моря, чтобы иметь выход к морю. Поэтому практически все их города – это гавани. Обычно, они переселялись из Греции целыми районами и строили свой город-государство. Например, жители островов Хиос (Χίος) и Родос (Ρόδος) построили город Вористенида (Βορυσθενίτιδα) у устья реки, которая в честь города стала называться Вористенис (Βορυσθένης). Вы поняли, что речь идет о Днепре? Да, да! Именно так назвали Днепр эллины античности. Геродот пишет, что эллины плыли по Днепру, чтобы добраться до Балтики и начать торговлю янтарем, который очень ценился в Греции, особенно в Микенах (Μυκήνες).
Город Кипи (Κήποι), который построили эллины из Милета (Μίλητος), тесно связан с именем Гилона (Γύλων), деда известного оратора Демосфена (Δημοσθένης), который на протяжении многих лет был начальником города.    
Надо отметить, что эти самостоятельные греческие города-колонии образовывались в основном на необжитой территории. Они чеканили монету, имели свои законы, но говорили все на греческом языке, имели одинаковые обычаи и нравы и верили 12-ти богам Олимпа. Благодаря колониям, греческая культура, наука и искусство распространились по всему знакомому тогда миру.
Но этим городам-государствам постоянно грозили налетами многие кочевые дикие племена, поэтому греки укрепляли свои города крепостными стенами и другими оборонительными сооружениями. Скорее всего, эти нападения способствовали тому, что не прошло и трех веков, как почти все города-государства объединились в военный союз. Затем эти города-государства объединяются в единое Боспорское царство, которое занимало огромную территорию: от Крымского полуострова до Кубани. Оно имело военный флот из триер, а также свою армию. Археологические раскопки подтверждают, что Боспорское царство имело развитое скотоводство и рыбный промысел, а наличие плодородных земель давало хорошие урожаи зерновых. Здесь было развито виноделие и виноградарство, расцветало ткацкое и гончарное производство, а также кузнечное и ювелирное дело.
Сейчас мы немного отвлечемся и обратимся к одному из древнегреческих мифов, где повествуется о том, что у Зевса была возлюбленная Ино (Ινώ), которую долго преследовала богиня Гера (Ήρα). Чтобы уберечь любимую от рук жены, Зевс превращает ее в вола (βόες) и переправляет через пролив (по-гречески πόρος) на необитаемую землю, где ее не смогла бы найти Гера. Так, этот пролив получил и свое название – Боспор (то есть переправа для вола). Слово Боспор с течением времени превратилось в Босфор, а «Боспорское» царство так и сохранило свое название.


Кроме больших городов-государств, существовало еще и около 70 небольших городов, которые построили приехавшие сюда эллины из разных районов Греции. Обратите внимание на географические названия городов, рек, водопадов. Вот некоторые из них. Город Кастрополь – сегодняшнее курортное место Береговое (название происходит от слов κάστρο крепость и πόλη город), водопад Кремасто Неро Κρεμαστό νερό (что означает висячая вода), город Ки тей (Κύταια) недалеко от сегодняшней Керчи (от слова κύτος кит, большая рыба). У самого пролива располагалось два города – Парфений (Παρθένιον), что означает молодой, девственный, один из красивейших городов Крыма, и город Порфий (Πορθμίον), расположенный на самом узком месте пролива (оттуда и название – πορθμός проход, переправа). Сегодняшняя Балаклавская бухта называлась λιμάνι συμβόλων (бухта символов) потому, что эта самая спокойная бухта на всем Черном море. Здесь никогда не штормит и она никогда не замерзает. Бухта очень глубокая и извилистая, и ее не видно со стороны моря, поэтому эллины обозначали ее «символами», чтобы найти. Там был построен и храм богине Девы (Парфенос) - Παρθενόνας.


 Нельзя не обратиться опять к мифам, когда речь идет об острове Змеиный. Сама богиня Фетида (Θέτιδα), мать Ахиллеса (Αχιλλέας), подняла его из морских глубин, чтобы похоронить там своего сына. Эллины назвали его Лефки (Λευκή), то есть белый остров. И обратите внимание, что это единственный остров на Черном море! Здесь был построен храм герою, и  его посещали все греки-моряки, когда проходили мимо него. Интересно и то, что сегодня там расположен поселок, который называется … «Белое». Может и правда там где-то витает дух Ахиллеса?...

Постоянные нападения многих кочевых племен ослабили Боспорское царство, которое спустя некоторое время вошло в состав Понтийского царства (Βασίλειο του Πόντου), царь которого Митридат 6ой (Μιθριδάτης ΣΤ΄ο Ευπάτωρ) заявил о том, что царство Босфора находится под его защитой. После побед Рима Таврида падает в состав Римской и затем Византийской империи. Во время монголо-татарского нашествия полуостров становится частью Золотой Орды и здесь образовывается сильное Крымское ханство. Именно тогда татары переименовали полуостров, дав ему свое название – Крым. Некоторые ученые утверждают, что слово Крым произошло от слова кырым, что на татарском языке означает ров. Многие греки, живущие на полуострове, подверглись гонениям со стороны татар, вынуждая их либо переселиться на территорию России, либо в другие государства. Но часть жителей тем не менее осталась жить там, где столько веков жили их предки.

Несмотря на то, что Крымское ханство в средние века попало в подчинение Османской империи, тем не менее оно смогло продержаться вплоть до 18 века. И только после русско-турецкой войны 1783 года Екатерина Вторая присоединяет Крым к России и возвращает ему старое название – Таврида. Императрица была заинтересована иметь порты и выход в «теплое» Средиземное море, поэтому сразу Россия начинает строить флот в Крыму и поднимать города, давая им греческие названия: Одесса (Οδησσός), Херсон (Χερσόνησος), Николаев (от находившегося там когда-то древнегреческого города Νικόνιον). Впервые русский флот выходит в Средиземное море под предводительством Ушакова.
Начинается второе в истории заселение Крыма греками. В Тавриде обосновываются 30 тыс. греков из самой Греции и из Крымского ханства, чтобы жить и защищать южные границы России. Большинство из них – это офицеры русской армии и участники русско-турецкой войны. Царица Екатерина дает им земли и разрешает строить деревни и города. Ими были основаны многие современные города Крыма, которым они дали «свои» греческие названия, такие как Мариуполь (город Марии Богоматери), Севастополь (от σεβαστός - уважаемый, величественный) - величественный город, город, достойный уважения и поклонения, Симферополь (от συμφέρον - выгода, польза) - город, приносящий выгоду, пользу), Евпатория (что означает рожденная славным отцом, благородная), Ласпи (в переводе грязь), а также несколько десятков деревень. А вот город Ялта (от греческого слова γιαλός набережная, морской берег) сохранило свое древнегреческое название.
Появились и новые города с исконно греческими названиями. Например, город Ливадия. История города очень интересна: царица Екатерина Вторая, раздавая земли Крыма героям войны, отдает очень большой земельный участок известному капитану Ламбросу Кацонису (Λάμπρος Κατσώνης), воевавшему на стороне русского флота. Спустя годы, за смелость, отважность и заслуги перед Россией, царица наградила уже полковника Кацониса орденом Святого Георгия 4-го класса. Через некоторое время Кацонис выходит в отставку и на своем земельном участке в Крыму строит усадьбу, чтобы жить со своей семьей. Всю полученную от Екатерины местность он называет Ливадией, в честь города, в котором он родился (Λιβαδειά в районе Виотия - Βοιωτία). Большой усадьбе Кацониса могли позавидовать даже самые богатые аристократы России, а на огромном участке разводит виноград, строит винодельни и изготавливает свое вино. Спустя много лет, после смерти Кацониса, усадьбу покупает граф Л.Потоцкий, а затем сам русский царь Александр П для своей жены. Тогда усадьбу переделывают и достраивают, превращая в дворец, ставший летней резиденцией царской семьи вплоть до Революции 1917 года.  
После Октябрьской Революции полуостров опять переименовывается в Крым и входит в состав России. Во время Второй мировой войны фашистская Германия захватила Крым и два года оккупировала полуостров. Только в мае 1944 года Крым был освобожден советской армией. И, конечно, все мы помним из истории известную Крымскую конференцию в Ялте в 1945 году, когда «большая тройка» решала и устанавливала новые границы в Европе и на Дальнем Востоке. Так вот в бывшей усадьбе Ламброса Кацониса, которая впоследствии стала Ливадийским дворцом русского царя, а после русской революции санаторием с таким же названием – Ливадия, в феврале 1945 года и состоялась эта известная Ялтинская конференция. Сегодня здесь очень многое напоминает Грецию: развалины храмов, находки в археологических музеях, топонимы рек, городов и поселков. В Крыму греки почувствуют себя как на родине – и климат подобный греческому, и природа напоминает Грецию, а самое главное это то, что здесь есть то, без чего ни один грек не может представить своу существование – море и солнце.