Ну
да, - недоверчиво скажете вы, - в этих словах есть что-то общее?
Самый строгий
чеховский учитель древнегреческого языка объяснил бы вам так: на
древнегреческий язык слово «дом» переводится как οικία – дом, жилище, οίκος – дом, знатный род.

А
сейчас, зная, что дом – это οίκος, посмотрите внимательно
на слово
«экономика» – οικονομία. Вот теперь-то видно,
что в основе слова лежат два корня – οίκος (дом) и νόμος (закон). Древние Греки образовали само слово
так, чтобы оно означало: как надо управлять домом. Это - искусство ведения
домашнего хозяйства. Ведь тогда еще они считали, что сначала надо установить
порядок у себя дома, а потом уже управлять в городе или в государстве. Так вот
экономия и экономика были в Древней Греции – законом для дома, для жилища. И
недаром слова «экономия» и «экономика» в греческом языке по сегодняшний день
омографы – ведь люди считали, что оба этих слова несут в себе одинаковую номинативную
функцию! Мы знаем и много однокоренных слов: οικονομικός – экономический, финансовый, экономичный, выгодный, дешевый, τα οικονομικά – экономическое положение,
состояние, οικονομολογία - экономическая
наука, οικονομολόγος – экономист,
финансист, οικονόμος – экономный,
бережливый, расчетливый, οικονομώ – экономлю и многие
другие.
Именно
так это слово и сохранилось по сегодняшний день, войдя практически во все языки
мира. И кто бы мог подумать, что в Греции правильное ведение домашнего
хозяйства, которое впоследствии перешло в ведение хозяйства вообще в стране,
послужило началом такой науки, как экономика. Сегодня и в Греции, да и во всем
мире, говоря об экономике, мы имеем в виду хозяйство страны или его части,
включающие определенные отрасли и виды производства, рациональность, финансовое
положение, а также науку, изучающую определенную отрасль хозяйства; говоря об
экономии имеем в виду сбережения, бережливость. А оказывается, что все началось
вот так просто – с обычного домашнего хозяйства и законов для каждого очага,
для каждого дома.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Ваши комментарии: